Условные предложения rules. Условные предложения второго типа в английском языке
Здравствуйте, дорогие друзья! Если вы решили изучить условные предложения, могу сказать, что это превосходная идея, так как условные предложения в английском языке имеют определенные нюансы, которые необходимо понять и усвоить. Есть огромное количество грамматического материала на эту тему, он хаотичным образом раздроблен и его кажется невозможным запомнить. Данный раздел грамматики не так уж и сложен. Вперед!
«Корни» условного предложения и его структура
Сложные предложения в английском По названию можно понять, что сложное предложение сложено из каких-то частей. Эти части — два или даже несколько простых предложений, которые сами по себе могут быть и непонятны, но вместе взятые создают единое смысловое целое.
Всего их бывает два типа:
- Сложносочиненное предложение: все его части можно оторвать друг от друга, и каждая сможет существовать самостоятельно. Этого нельзя сказать о другом виде предложений.
- Сложноподчинённое предложение: его части взаимосвязаны посредством союзов и союзных слов. Что значит взаимосвязаны? Это значит, если одну (главную) убрать, вторая не сможет самостоятельно существовать: она как бы подчинена первой.
Мы разберем один из видов сложноподчиненных предложений — условные.
Зачастую именно условные предложения кажутся таким непреодолимым барьером для новичков в английском языке. Можно привести следующую схему построения этого вида предложения:
В условном предложении подчиненная — это придаточная часть, в ней указывается условие и присутствует союз -if (если) или его аналоги, в главном — провозглашается результат условия
Типы условных предложений в английской грамматике
В разных источниках можно найти разное количество типов и подтипов условных предложений: где-то их три, где-то и больше. Многие схемы запутаны. Я полагаю, что классификация, включающая в себя четыре типа, вам будет понятнее. Итак, разберемся со всеми этими видами.
Conditional Zero/ Type 0 (Общая истина )
Общая истина (general truth) — это общеизвестные факты, законы и т. д. То есть в предложениях такого вида выражаем общие истины.
Conditional Zero/ Type 0 (Общая истина) Например:
- If I do exercise, I become healthier. — Когда я делаю зарядку, то становлюсь здоровее
Капитан Очевидность, кстати, всегда предпочитает этот тип…
1 st Conditional / Type 1(Настоящее реальное )
Под настоящим реальным подразумевается реальная или вероятная действительность, которая может происходить как в данный момент (момент речи), так и в будущем (как правило, ближайшем).
1st Conditional / Type 1(Настоящее реальное)
- If I write a novel, our things will get better. — Если я напишу роман, наши дела пойдут лучше
Обратите внимание: в русском переводе в придаточном предложении используется будущее. В английском же придаточном это время никогда не применяется. В данном примере его можно считать условно настоящим, в смысле: я сейчас пишу, а когда допишу, все пойдет лучше.
2 nd Conditional / Type 2 (Нереальное настоящее)
Условные предложения второго типа выражают маловероятные или нереальные ситуации, возможности воплощения которых в реальность практически нет. э
2nd Conditional / Type 2 (Нереальное настоящее) Conditional mood — это сослагательное наклонение. Для образования сослагательного наклонения используются should
или would
, по смыслу соответствующие нашей частице -бы.
Какой вспомогательный глагол использовать, зависит от лица
- 1-е л. - should / would,
- 2-е и 3-е — would.
Пример:
- If I won the prize, I would build three-storeyed house. — Если бы я выиграл приз, я бы построил трехэтажный дом.
У этого типа есть подтип — маловероятное настоящее (событие маловероятно, но все же возможно). В этом случае в придаточном предложении используем Subjunctive, а в главном — Future Indefinite. Переделаем выше приведенное предложение:
- If I’d win the prize, I’ll build three-storeyed house. — Если я выиграю приз, то построю трехэтажный дом.
Надо чувствовать оттенки: в этой фразе чувствуется слабая надежда.
3rd Conditional/ Type 3 (Нереальное прошлое )
Условные предложения этого типа применяются, если условие выполнения чего-либо стало абсолютно невыполнимым, и остается только сожалеть об упущенной возможности в прошлом, типа: если бы я сделал что-нибудь, если бы я был там-то…, то было бы то-то и то-то… То есть, тип 3 представляет собой всего лишь воображаемое (нереальное) прошлое.
3rd Conditional/ Type 3 (Нереальное прошлое) Пример:
- If they had gone in this trip, they would fall concert. — Если бы они поехали в эту поездку, то попали бы на концерт.
В этом типе тоже есть подтип… как бы точнее выразиться… меньшей степени нереальности. Если условие с натяжкой можно все же назвать хоть каким-то образом осуществимым, то тогда в придаточном предложении используют простое прошедшее (либо Subjunctive I/ Past Subjunctive).
- If I knew idioms, I’d speak English better. — Если бы я знал идиомы , то лучше бы говорил на английском (в придаточном использовано простое прошедшее).
Для более целостного восприятия всего вышесказанного, предлагаю следующую таблицу , где собраны все 4 типа, с указанием того, какие времена нужно использовать в каждом типе.
Условные предложения смешанных типов (Mixed Conditionals)
Условные предложения не ограничиваются этими четырьмя типами, есть еще и смешанные условные. Обычно, смешиваются второй тип и третий тип.
Предлагаю для закрепления простое упражнение. В этом упражнении надо сделать правильные условные предложения, соединив соответствующие их части. В конце статьи вы найдете ключи к самопроверке.
Условные предложения используются тогда, когда мы хотим сделать предположение о том, что могло бы случится, случилось бы, и что бы мы хотели, чтобы случилось. В английском языке большинство условных предложений содержит слово if . Во многих условных предложения в английском языке глагол стоит в одном из прошедших времён. Такое употребление относится к "нереальному прошлому" , потому что мы используем прошедшее время, но не подразумеваем, что что-то произошло в прошлом. В английском языке существует пять способов образования условных типов предложений. Каждый из этих типов предложений всегда будет состоять из придаточного условия с if и главного предложений. Для многих отрицательных условных предложений существует аналог в виде предложения с эквивалентной конструкцией использование "unless" вместо "if".
Тип условного предложения | Употребление | Время глагола в придаточном условия (if clause) | Время глагола в главном предложении (main clause) |
---|---|---|---|
Нулевой тип | Общеизвестные истины | Простое настоящее время | Простое настоящее время |
Условные предложения 1-го типа | Возможное условие и вероятный результат | Простое настоящее время | Простое будущее время |
Условные предложения 2-го типа | Гипотетическое условие и возможный результат | Простое прошедшее время | Условное настоящего времени или условное настоящего продолженного времени |
Условные предложения 3-го типа | Нереальное условие в прошлом и его возможный результат в прошлом | ||
Условные предложения смешанного типа | Нереальное условие в прошлом и его возможный результат в настоящем | Прошедшее совершенное время | Условное совершенного времени |
Нулевой тип условия
Условные предложения нулевого типа используются, когда мы говорим о времени сейчас или всегда и ситуация настоящая и возможная . Нулевой тип часто используется, когда мы говорим об общеизвестных истинах. В обеих частях такого типа предложения будет использоваться простое настоящее время. В условных предложениях нулевого типа слово "if" может быть заменено словом "when" без изменения значения.
1-й тип условия
Условные предложения 1-го типа относятся к настоящему или будущему и выражают реальную ситуацию . 1-й тип относится к возможному условию и его возможному результату. В этих предложениях придаточное условия (if clause) стоит в простом настоящем времени, и главное предложение стоит в простом будущем времени.
2-й тип условия
Условные предложения 2-го типа относятся ко времени сейчас или любому другому времени , ситуация в таком предложении нереальная . Такие предложения не основываются на фактах. 2-й тип условия относится к гипотетическому условию его возможному результату. В условных предложениях 2-го типа, придаточное условия (if clause) стоит в простом прошедшем времени, а главное предложение в настоящем условном.
Conditional sentences Условные предложения
Условные предложения в английском языке - сложноподчинённые предложения, где в придаточной части указывается условие, а в главной - следствие.
Примечание: Тема "Условные предложения в английском языке" тесно связана с другой темой - "
", в связи с чем, рекомендуется сначала ознакомиться с ней, а потом приступить к изучению условных предложений. Это позволит лучше разобраться в материале. Данное утверждение не отменяет самостоятельного изучения условных предложений и носит рекомендательный характер.
Таблица условных предложений в английском языке
Условные предложения делятся на три типа в зависимости от вероятности описываемых в них действий.Тип 1.1 Реальные события | |
Придаточное | Главное |
If + Present Simple | Future Simple |
If I have a leisure time, I will visit Spain. Если у меня будет свободное время, я съезжу в Испанию. If he is guilty, he will confess. Если он виновен, он признается. |
|
Тип 1.2 Маловероятные события | |
Придаточное | Главное |
If + Subjunctive II (would + I) | Future Simple |
If I would have a leisure time, I will visit Spain. Если вдруг у меня будет (= случись так, что у меня будет) свободное время, я съезжу в Испанию. If he would be guilty, he will confess. Если вдруг окажется, что он виновен, он признается. |
|
Тип 2. Практически нереальные события | |
Придаточное | Главное |
Subjunctive II (would + I) | |
If I had a leisure time, I would visit Spain. Если бы у меня было свободное время, я бы съездил в Испанию. If he were* guilty, he would confess. Если бы он был виновен, он бы признался. *В таких предложениях употребляется вспомогательный глагол were для всех лиц. Подробнее - в материале " ". |
|
Тип 3. Нереальные события | |
Придаточное | Главное |
If I had had a leisure time, I would have visited Spain last month. Если бы у меня было свободное время, я бы съездил в Испанию в прошлом месяце. If he had been guilty, he would have confessed yesterday. Если бы он был виновен, он был признался ещё вчера. |
|
Смешанный тип 1 | |
Придаточное | Главное |
If + Subjunctive I (Past Subjunctive) | Subjunctive II (would + I) |
If I had earned enough money last month, I would buy permit to Spain now. Если бы я заработал достаточно денег в прошлом месяце, я бы купил путёвку в Испанию сейчас. If he were guilty yesterday, he would confess now. Если бы он был виновен вчера, он бы признался сегодня. |
|
Смешанный тип 2 | |
Придаточное | Главное |
If + Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive) | Subjunctive II (would have + III) |
If I had a leisure time, I would have visited Spain long ago. Если бы у меня было свободное время, я бы уже давно съездил в Испанию. If he had been guilty, he would have confessed long ago. Если бы он был виновен, он бы уже давно признался. |
If ... Simple Present ..., ... Simple Present ...
или
Simple Present ... if ... Simple Present ...
Употребление
Условные предложения нулевого типа в английском языке используются, когда описываются события, вещи, явления, которые всегда истинны, реальны (например, общеизвестные истины, научные факты, и т.п.).
Например:
If
you give
respect, you get
respect.
Если
вы уважаете
окружающих, то и вас уважают
.
If
you heat
ice, it melts
.
Если нагревать
лед, то он тает
.
If
I am
late, my father takes
me to school.
Если
я опаздываю
, то отец отвозит
меня в школу.
If
he comes
to town, we have
dinner together.
Если
он приезжает
в город, мы вместе ужинаем
.
Ask
him to wait if
he gets
there before me.
Попроси
его подождать, если
он придет
туда до меня.
В условных предложениях нулевого типа союз if может заменяться союзом when :
When
I am
late, my father takes
me to school.
Когда
я опаздываю
, то отец отвозит
меня в школу.
When
he comes
to town, we have
dinner together.
Когда
он приезжает
в город, мы вместе ужинаем
.
Одна из сложных тем, которую включает в себя грамматика английского языка, - Conditionals. Этот раздел требует детального рассмотрения. Аналогом подобных конструкций в русском языке являются предложения в Однако в английском есть ряд особенностей, которые нужно учитывать при переводе.
Нулевой тип
Этот тип подразумевает причинно-следственные связи. Используется в тех случаях, когда необходимо указать на реальное условие, результат которого актуален всегда. Чаще всего Zero conditional mood в английском языке применяется, если нужно указать на конкретные факты, установленный порядок, привычки, а также когда даются советы или инструкции. Нулевой тип не относится к какому-либо единичному случаю, а подразумевает научные факты, закономерности, общеизвестные истины, повседневные повторяющиеся действия.
Схема построения следующая:
На русский язык подобные конструкции переводятся со словами "если" или "когда", без частицы "бы".
- If people eat more, they become fat. - Если люди больше едят, они поправляются.
- If you set yourself a goal, you must try hard to achieve it. - Если ты ставишь перед собой цель, ты должен усиленно стремиться достигнуть её.
- If you want to be in good trim, don"t eat much. - Если хочешь быть в хорошей форме, не ешь слишком много.
Первый тип (real present)
First condition используется в тех случаях, когда идёт речь о реальном условии и дальнейших последствиях. Подразумевается вероятное развитие событий в будущем. Этот тип применяется, если требуется передать предсказание, иррациональные предрассудки, прогнозирование, намерение, предостережение, дальнейшие планы, возможности.
В данном случае используется следующая схема:
По контексту первая часть условного предложения означает будущее время и на русский язык, как правило, переводится в будущем времени (в английском варианте эта часть предложения представлена в форме настоящего).
- If you don"t hurry, you"ll be late for the dinner. - Если не поторопишься, ты опоздаешь на обед.
- If I miss the plane today, I"ll stay at home. - Если я опоздаю на самолёт сегодня, я останусь дома.
- If you can get a ticket for me, I"ll go to the cinema with you. - Если ты сможешь достать билет для меня, я пойду в кино с тобой.
- If you see my friends later, will you tell them to call me? - Если ты позже увидишь моих друзей, можешь передать им, чтобы позвонили мне?
Второй тип (unreal present)
С помощью этого типа выражаются гипотетические возможности в настоящем или будущем времени. Также может идти речь о чём-то маловероятном или практически невыполнимом. Схема построения:
Примечание: в подобных предложениях was нужно заменять на were . Однако изредка в повседневной разговорной речи можно встретить и was .
First and second conditionals в английском языке могут быть близки по смыслу, но 2-й тип предполагает, что вероятность совершения того или иного действия гораздо меньше, нежели в условном предложении 1-го типа. Эту конструкцию можно применять тогда, когда вы воображаете иной вариант существования нынешней реальности или высказываете желания, относящиеся к настоящему времени. В русском языке в подобных случаях присутствует сослагательное наклонение с использованием слов "если бы". При переводе следует учитывать особенности, которые предполагает английский язык. Second conditional также называется hypothetical.
- If I were you, I would apply for a job. - На твоём месте я бы подала заявление на работу.
- If I were president, I would make the life in our country better. - бы сделал жизнь в нашей стране лучше.
- If they lived in Los Angeles, they would go out every night. - Если бы они жили в Лос-Анджелесе, они бы ходили гулять каждый вечер.
- If I were an eagle, I could soar and fly. - Если бы я был орлом, я бы мог парить и летать.
Третий тип (unreal past)
Этот тип подразумевает гипотетические ситуации, относящиеся к прошлому. Как правило, идёт речь о событиях, которые не были совершены в прошлом. Данная структура используется в тех случаях, когда говорится о воображаемой ситуации, обратной реальным фактам, произошедшим в прошлом. Нередко используется для выражения критики, сожаления и негодования.
Для употребления подобной конструкции применяется следующая схема:
Если порядок слов меняется, if не употребляется.
- If I had worked harder, I would have bought an expensive camera. - Если бы я работал усиленнее, я бы купил дорогой фотоаппарат.
- If I had been invited to her birthday, I would have bought a gift for her. - Если бы меня пригласили к ней на день рождения, я бы купила подарок для неё.
- If I had set the alarm, I wouldn"t have overslept. - Если бы я завела будильник, я бы не проспала.
Смешанный тип
Mixed conditionals в английском языке подразумевают сопоставление второго и третьего типов. Как правило, такие конструкции применяются, если одна часть предложения относится к прошедшему времени, а вторая - к настоящему.
1 схема: условие относится в прошедшему времени, а следствие - к настоящему.
2 схема: следствие относится к прошедшему времени, а условие - к настоящему.
Mixed (смешанные) conditionals в английском языке, примеры которых представлены ниже, потребуют более детальной проработки, так как на первый взгляд эта тема может показаться несколько сложной.
- If I knew that actor, I would have spoken to him. - Если бы я знала того актёра, я бы поговорила с ним. (В этом примере первая часть, содержащая условие, представляет 2 тип, а основная часть относится к 3 типу).
- If Gabriela had found a job, she wouldn"t be searching for one know. - Если бы Габриела нашла работу, она бы не искала её сейчас. (Условная часть относится к третьему типу, а основная - ко второму).
Пунктуационные особенности
Если придаточная часть, содержащая условие, находится перед главой, между ними ставится запятая. Если же порядок обратный, запятая отсутствует.
Например:
- If you had called him, he would have come immediately. - Если бы ты позвонила ему, он бы немедленно пришёл.
- He would have come if you called. - Он бы пришёл, если бы ты позвонил ему.
Разобраться с темой Conditionals в английском языке и научиться определять те или иные на языке оригинала довольно легко, если уделить этому вопросу достаточное количество времени. Однако при переводе с русского языка могут возникать сложности. Далее приводится несколько советов, на что обращать внимание:
- Предложения, в состав которых входят слова "если" и "если бы", являются условными, а значит, при переводе на английский придётся учитывать
- Следует определить, реальное условие подразумевается или нереальное. Если присутствует частица "бы", значит, в этой фразе условие нереальное.
- К какому времени относится условная часть? Если к прошедшему - это третий тип. Если же к настоящему или будущему - второй.
- В тех случаях, когда одна часть сложного предложения относится к прошлому, а вторая - к настоящему, используется смешанный тип.
Conditionals в английском языке: упражнения с ответами
Выполнение различных заданий поможет быстрее усвоить информацию:
Задание 1:
a) сопоставить части предложений и определить тип условия;
b) перевести на русский язык.
1. If you had taken my advice... | A. ... I"ll win. |
2. If you are ill... | B. ... I would put on a coat. |
3. If I enter the competition... | C. ... you woudn"t have got into such trouble. |
4. If he had found out... | D. ... see a doctor. |
5. If I were you... | E. ... he would have been angry. |
6. If you make a mistake... | F. ... teacher will correct it. |
Задание 2: перевести на английский, определить тип:
- Если бы ты мне позвонил, я бы знала об этом.
- Если ты хочешь победить, тебе нужно стараться сильнее.
- Если бы он любил книги, он бы читал их.
- Если люди ходят в спортзал, они чувствуют себя лучше.
- Если будет дождь, когда мы придём, мы отменим пикник.
Ответы 1 :
- C. Если бы ты послушал моего совета, у тебя бы не было таких неприятностей. (3)
- D. Если ты болеешь, обратись к врачу. (0)
- A. Если я пойду на соревнование, я одержу победу. (2)
- E. Если бы он узнал, он бы разозлился. (3)
- B. На твоём месте я бы надел пальто. (2)
- F. Если ты ошибёшься, учитель исправит. (1)
Ответы 2 :
- If you had called me, I would have known about it. (3)
- If you want to win, you have to try harder. (1)
- If he liked books, he would read them. (2)
- If people go to the gym, they feel better. (0)
- If it is raining when we arrive, we"ll cancel the picnic. (1)
Тема Conditionals в английском языке довольно проста для понимания. Для того чтобы свободно использовать различные грамматические формулы и конструкции в повседневной речи, безошибочно определяя тип условного предложения, крайне важно закрепить полученные знания на практике. Помимо выполнения упражнений на перевод и сопоставление фраз, нужно включать подобные структуры в свою повседневную речь, находить их в процессе чтения литературы в оригинале и использовать на письме.